Rammstein
Wo Bist Du — Rammstein
Содержание статьи
Wo Bist Du (оригинал Rammstein)
Где ты? (перевод Евгений Шанин из Лобни)
Ich liebe dich | Я люблю тебя |
Ich liebe dich nicht | Я не люблю тебя |
Ich liebe dich nicht mehr | Я больше не люблю тебя |
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du | Я люблю тебя не больше и не меньше, |
Als du mich geliebt hast | Чем ты меня любила, |
Als du mich noch geliebt hast | Когда ты меня еще любила |
Die schönen Mädchen sind nicht schön | Красивые девушки некрасивы |
Die warmen Hände sind so kalt | Теплые руки так холодны |
Alle Uhren bleiben stehen | Все часы останавились |
Lachen ist nicht mehr gesund und bald | Смех больше не здоровый, и вскоре |
Such ich dich hinter dem Licht | Ищу тебя по ту сторону света |
Wo bist du | Где ты? |
So allein will ich nicht sein | Таким одиноким я не хочу быть |
Wo bist du | Где ты? |
Die schönen Mädchen sind nicht schön | Красивые девушки некрасивы |
Die warmen Hände sind so kalt | Теплые руки так холодны |
Alle Uhren bleiben stehen | Все часы останавились |
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald | Смех больше не здоровый, и вскоре |
Ich suche ich dich hinter dem Licht | Ищу тебя по ту сторону света |
Wo bist du | Где ты? |
So allein will ich nicht sein | Таким одиноким я не хочу быть |
Wo bist du | Где ты? |
Ich suche dich unter jedem Stein | Я ищу тебя под каждым камнем |
Wo bist du | Где ты? |
Ich schlaf mit einem Messer ein | Я засыпаю с ножом |
Wo bist du | Где ты? |
Wo Bist Du |
|
Ich liebe dich |
Где же ты?*(перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты) |
Ich liebe dich nicht | Люблю тебя. |
Ich liebe dich nicht mehr | Уже не люблю. |
Ich liebe dich nicht mehr | Уже не люблю так. |
Oder weniger als du | Уже не люблю так, |
Als du mich geliebt hast | Как любишь ты меня, |
Als du mich noch geliebt hast | Так, как любишь ты меня. |
Как всё ещё любишь меня. | |
Die schonen Maedchen sind nicht schon | |
Die warmen Haende sind so kalt | Красавицы теперь страшны, |
Alle Uhren bleiben stehen | Их руки тёплые как лёд. |
Lachen ist nicht mehr gesund und bald | Все часы стоять должны. |
Чей-то глупый смех звучит, и вот. | |
Such ich dich hinter dem Licht | |
Wo bist du | Ищу тебя, вне света я |
Wo bist du | Где же ты? |
So allein will ich nicht sein | Где же ты? |
Wo bist du | Как бездомный щенок, без тебя одинок. |
Wo bist du | Где же ты? |
Где же ты? | |
Die schonen Maedchen sind nicht schon | |
Die warmen Heande sind so kalt | Красавицы теперь страшны, |
Alle Uhren bleiben stehen | Их руки тёплые как лёд. |
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald | Все часы стоять должны. |
Чей-то глупый смех звучит, и вот. | |
Die schonen Maedchen sind nicht schon | |
Die warmen Haende sind so kalt | Красавицы теперь страшны, |
Alle Uhren bleiben stehen | Их руки тёплые как лёд. |
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald | Все часы стоять должны. |
Чей-то глупый смех звучит, и вот. | |
Ich suche dich hinter dem Licht | |
Wo bist du | Ищу тебя за светом я. |
Wo bist du | Где же ты? |
So allein will ich nicht sein | Где же ты? |
Wo bist du | Как щенок, я одинок. |
Wo bist du | Где же ты? |
Ich suche dich unter jedem Stein | Где же ты? |
Wo bist du | Ищу тебя под камнями я. |
Wo bist du | Где же ты? |
Ich schlaf mit einem Messer ein | Где же ты? |
Wo bist du | Жду перед каждым сном тебя с ножом. |
Wo bist du | Где же ты? |
Где же ты? | |
* поэтический (эквиритмический) перевод |
Краткая история
28 августа 1988 года на авиабазе Рамштайн во время авиашоу с участием итальянской авиационной группы высшего пилотажа Frecce Tricolori произошло столкновение трёх самолётов, в результате которого погибли 80 человек и больше трёхсот получили ранения (об этой трагедии на авиабазе рассказывает одноимённая песня «Rammstein» из дебютного альбома группы Herzeleid). Согласно одной из версий, музыкантам Rammstein не было известно об этой трагедии, когда они придумали название группы.
Предыстория группы. Herzeleid, Sehnsucht
Истоки Rammstein лежат в периоде, предшествовавшем и сопутствовавшем объединению Германии. Сооснователь группы и лид-гитарист Рихард Круспе свою музыкальную карьеру начал в 1989 году в западной Германии в группе Orgasm Death Gimmick, переехав туда из Шверина (тогдашняя ГДР), куда вернулся после падения Берлинской стены. Круспе, поклонник Kiss, искал возможности соединить любимый им хард-рок с электронным звучанием индастриала. Примерно в это время он познакомился с Тиллем Линдеманном (в то время — барабанщиком панк-группы First Arsch), а позднее с Оливером Риделем (бас-гитара) и Кристофом Шнайдером (ударные) из групп The Inchtabokatables и Die Firma соответственно. В этом составе (с Линдеманном как вокалистом и сочинителем песен) они стали играть под названием Rammstein.
19 февраля 1994 года Rammstein с песнями «Das alte Leid», «Seemann», «Weißes Fleisch», «Rammstein», «Du Riechst So Gut» и «Schwarzes Glas» вчетвером выиграли конкурс молодых групп в Берлине, получив право записи на профессиональной студии. Годом позже к группе присоединился второй гитарист Пауль Ландерс, а затем и клавишник Кристиан Лоренц, игравшие в панк-группе Feeling B. В таком составе и с продюсером Якобом Хельнером был записан дебютный альбом Herzeleid. Все тексты в этом альбоме, как и в большинстве последующих, написаны Линдеманном. После нескольких неудачных попыток написать тексты на английском, как того требовал лейбл, Тилль настоял на том, чтобы писать песни на немецком. Выпущенный на лейбле Motor Music, первый диск Rammstein завоевал широкую популярность.
Rammstein заметил лидер Nine Inch Nails Трент Резнор, который порекомендовал две их песни для саундтрека к триллеру Дэвида Линча «Шоссе в никуда». Это принесло группе дополнительную известность. В 1995 году Rammstein совершили тур по Европе на разогреве у Clawfinger. На концертах Rammstein демонстрировали яркие пиротехнические шоу. В 1996 году Rammstein впервые выступили на телеканале MTV. Этот же телеканал долгое время отказывался транслировать видеоклипы группы. В том же году был выпущен новый сингл «Engel», к которому был снят клип, имевший успех. За ним вышел второй альбом группы, Sehnsucht, который почти сразу же приобретает статус платинового. К концу 1997 года был выпущен внеальбомный сингл «Das Modell» с кавер-версией одноимённой песни электронной группы Kraftwerk из альбома Die Mensch-Maschine. Группа пользуется большим успехом как в Германии, так и за её пределами. Несколько синглов Rammstein попадали в десятку лучших в Германии[9].
Мировая известность. Mutter
Несколько лет фанаты ждали следующей студийной работы группы. Такой большой перерыв породил множество разных слухов, в основном о распаде группы. Однако в 2000 году Rammstein садятся в студию записывать новый альбом. В 2001 году вышел третий студийный альбом под названием Mutter, занявший 4-е место в рейтинге лучших индастриал-метал-альбомов по версии журнала Metal Hammer. Вскоре был проведён тур в его поддержку, после которого количество фанатов Rammstein значительно увеличилось. Позже были выпущены синглы «Ich will», «Mutter», «Feuer frei!» и видеоклипы к ним. В 2003 году, к десятилетию своего существования, Rammstein выпускают DVD Lichtspielhaus c полным собранием клипов и несколькими концертными записями в хорошем качестве.
Стиль
Стиль музыки Rammstein, который сами музыканты в шутку окрестили «танц-метал» (нем. Tanzmetall), преимущественно представляет собой индастриал-метал[44][45][46][47] в духе новой немецкой тяжести[48][49][50][51]. Однако он смешивает элементы как и электронного индастриала, так и альтернативного метала, и других жанров. Многие композиции выдержаны в одном ритме (за что Rammstein и назвали свой стиль «танц-метал»[52]), встречаются и более сложные композиции. Музыканты отрицают непосредственное влияние группы Kraftwerk: «Нам они никогда не нравились»[53]. Творчество группы также относят к таким стилям рок-музыки, как хард-рок[54][55][56][57][58][59], готик-метал[60][61][62][63], ню-метал[64][65][66], симфоник-метал[67], прогрессивный метал[68] и альтернативный метал[69].
Автором всех текстов, за исключением кавер-версий на произведения других исполнителей, является Тилль Линдеманн.
Тексты можно разделить на альбомные и внеальбомные. Так как у каждого альбома имеется своя тема и концепция, то и тексты входящих в него песен должны соответствовать им. К примеру, второй альбом группы Sehnsucht посвящён странным и извращённым желаниям. Каждая песня этого альбома описывает одно из них: «Tier» («Зверь») — инцест и педофилия, «Bestrafe mich» («Накажи меня») — садомазохизм, «Bück dich» («Наклонись») — насилие, прелюбодеяние. Показателен в этом отношении и альбом «Liebe ist für alle da» («Любовь для всех»), посвящённый любви. Бонусом к нему вышли 5 треков, которые не попали в альбом потому, что их тексты не связаны с его темой.
Нецензурную лексику Тилль использует крайне редко. Основной провокационный эффект складывается за счёт темы, смысловой нагрузки текста, которые балансируют на грани морали и/или эстетики, хотя иногда без особых проблем перешагивают и их. Тематика текстов — темные стороны жизни. Литературный герой текстов — как правило, в чём-то ущербный с традиционной точки зрения человек — маньяк, извращенец или просто одержимый чем-либо персонаж с нестандартным взглядом на вещи. Многие тексты характеризуются анатомичностью и разной степенью садомазохизма.
Дискография
- 1995 — Herzeleid
- 1997 — Sehnsucht
- 2001 — Mutter
- 2004 — Reise, Reise
- 2005 — Rosenrot
- 2009 — Liebe ist für alle da
- 2019 — Rammstein